Dobbiamo rubare l'alcool, Benny, non saltare in aria insieme al carico.
We're here to hijack the booze, Benny, not blow it up and us with it.
"Non saltare lo steccato se non vuoi affrontare cio' che c'e' dall'altro lato".
Never jump the fence if you're not willing to face what's on the other side.
Va bene, ma attento a non saltare le settimane!
Okay? All right, I just want to tell ya to stay on top of it. -I will.
se cammini sulle uova, non saltare.
If you are walking on eggs, don't hop.
Credo interessi anche a te non saltare in aria?
Nothing worth losing your head over, though, huh?
Per fortuna mi hai convinto a non saltare.
Oh, boy. Am I glad you talked me outta jumping'.
Mulder, non saltare a conclusioni affrettate.
Mulder, I don't want to jump to conclusions.
Ti faccio tanti auguri per il resto della tua vita. E cerca di non saltare fuori da qualche finestra.
Have a terrific rest of your life... and try not to jump out of any windows.
Se ti dicessi di non saltare dall'Empire State Building...
If I said don't jump off the Empire State Building....
Non saltare da quello sgabello, coglione.
Now do not jump off of that stool, you cocksucker!
Oh, non saltare subito a conclusioni.
Oh, let's not jump to conclusions here.
Ci dicono sempre di non saltare alle conclusioni.
They tell us not to jump to conclusions.
Preferirei non saltare subito a conclusioni.
I'd prefer not to jump to conclusions.
Come dice una mia amica: "Non saltare a conclusioni finche' non hai tutte le prove."
As a friend of mine likes to say, "Don't jump to conclusions until all the evidence is in."
Non saltare, ti prego, non saltare.
YOU DON'T WANT TO JUMP. YOU DON'T WANT TO JUMP.
Perche' non saltare direttamente alla fine, eh?
Why not jump in at the deep end, eh?
Perché non saltare alla parte bella?
Why can't we just skip to the good part?
Non saltare molto in alto, accovacciati leggermente, mantenendo il tuo corpo in una posizione perfettamente verticale - grazie a questo, un allenamento di mezz'ora ci permetterà di bruciare 340 calorie.
Do not jump very high, squat slightly, keeping your body in a perfectly vertical position - thanks to this, a half-hour workout will allow us to burn 340 calories.
Penso sia importante non saltare l'appuntamento e ricominciare il documentario da dove è possibile ed è importante che non diventi un peso per noi.
I think it is important for us to keep our meeting, and restart this documentary from whenever possible. And it is important for it not become a burden to us.
Non saltare se non ti reggi in piedi, piccolo verme!
Don't jump, if your ass doesn't carry you! You little worm.
Sto solo chiedendo di non saltare alle conclusioni nonostante le sue convinzioni.
I am simply asking that despite your personal convictions we do not jump to any conclusions.
L'anno prossimo non saltare la raccolta di spazzatura.
Don't skip trash pickup next year.
Sai, l'ho sentito urlare: "Non saltare!"
You know, I could hear him yell "don't jump".
Perche' hai detto a quella donna, Julia Shumway, di non saltare?
Why'd you tell that woman, Julia Shumway, not to jump?
Ma ieri notte, fuori dalla Cupola, quando ha visto Julia, le ha detto di non saltare.
But last night, outside the dome, when he saw Julia, he told her not to jump.
Non so come fai a non saltare di continuo.
I don't know how you're not jumping off of roofs all the time.
Non saltare alle conclusioni se non sei sicuro.
Don't be jumping to conclusions until you know for sure.
Come fai a non saltare dalla gioia?
How can you not jump for joy?
Se non saltare in aria, noi continuare a guidare.
If you don't blow up, we keep driving.
Abraham, ti prego, non saltare alle conclusioni.
Abraham, please, don't jump to conclusions.
Non saltare già a conclusioni affrettate.
Don't go jumping to conclusions just yet.
Tony, non saltare i cetrioli, poi dovrai metterli davvero!
Tony are you going to skip the pickles when we're really doing it?
Non saltare le dosi e non interrompere il trattamento anche se ci si sente meglio.
Do not skip doses or stop your medicine early even if you feel better.
Senti, Bones, sei tu quella che dice di non saltare alle conclusioni senza considerare tutti i fatti.
Look, Bones, you're the one who says not to jump to conclusions without all the facts.
E non saltare neanche un appuntamento dal dottore.
And do not skip any doctor's appointments.
Non ti uccidera', ma... non saltare dai tetti per qualche giorno, ok?
It won't kill you, but no bouncing off the ceilings for a few days, okay?
Ci tengo a non saltare nessun passaggio.
I'm all about not skipping steps.
E' questione di equilibrio, e cerca di non saltare.
Make sure you catch yourself. Don't try and jump... - or you'll just flip yourself.
Tony, non saltare alle conclusioni, ok?
Tony, don't jump to any conclusions, okay?
Si', beh, ricorda... ricorda di non saltare subito a conclusioni.
Uh, yeah, well, I... I want you to keep an open mind.
Ma io dico, quando una lumaca entra nella tua vita ai 320 all'ora, è da pazzi non saltare a bordo di quel guscio per fare la corsa di tutta una vita.
But I say, when a snail crawls into your life at 200 miles an hour, then you'd have to be crazy not to grab onto that shell, and take a ride of a lifetime.
Non saltare le dosi o interrompere il trattamento.
Do not skip doses or stop your medicine early.
Pertanto, vale la pena mangiare completamente, non saltare i pasti e non sperimentare forti attacchi di fame.
Therefore, it is worth eating fully, not skipping meals and not experiencing sharp bouts of hunger.
Non saltare le dosi o interrompere il trattamento anche se si sente meglio.
Do not skip doses or stop your medicine even if you feel better.
Non saltare giù da una scogliera.
If you see a cliff, don't jump off.
5.3537309169769s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?